
Track List:
1. Eerie - Originally called Spirit of the Rattlesnake, it possibly talks about Tayo's connection with Brazilian Indians in his distant family, a very fine example of Brazilian Indie music
2. The Girl from Sacramento - Written after Tayo's trip to Japan and the realization that our Portuguese version of "isn't it?" or "né?" is exactly the same in Japanese. A fine Bossa Nova in homage of the people who love Brazilian music like any other.
3. Procissão - Written in Portuguese, one of our first songs from Colonia Penal times, although the vocal melody from Brent Hieatt was kept almost intact with some minor changes, the song under Loosh was completely changed from a dark post punk rendition to a great Samba Indie version
4. Springtime - Springtime was originally written in Portuguese with the title "March of the flowers" and was cleverly translated into English
5. Bath Houses - A beautiful acoustic song it features my favourite lyrics: "The Holy Spirit, whole in spirit, spirit with the hole, I'm just the hole.
6. Song for a Married Girl - Speculation has it that Tayo has written this one to his Mother but no one will ever know, he doesn't discuss the meaning of his lyrics, when I sing them I give them the meaning it has to me. Although sang in English it features some chorus vocals in Portuguese.
7. Maria Del Mar - It talks about the weird fact that I hated having my hair cut (probably an autistic sensory issue I wasn't aware of) and actually got physically ill when I did it. It's a Homage to the Goddess of the sea Iemanja to whom Brazilians offer flowers on New Years Day. She supposedly gives voice to female singers. It features an extract of a popular song to Iemanja sang in rituals of Afro-Brazilian religions.
8. Tomorrow - Sounds almost a bit Spanish I wonder if it is a homage to Paulo's Spanish Citizenship and love for the Country.
9. The Head that bangs the Drums - One of my favourite songs it has many vocal layers in English and Portuguese and a very onomatopoeic chorus I invented which actually makes sense "O paradeiro do pandeiro, o paradeiro do pandeiro do Para" sounds like scatting when sang but it means where's the tamborine from Para? (A State in Brazil), well I said it made sense not that it was meaningful, but it sounds good.
10. Tres Mulheres - From Kafka times, it is sang in Portuguese, it features a very uptempo jazzy piano and rhythm.
11. August - The month of our anniversary also a month of loss for Tayo, a beautiful slow samba.
12. Emptyness - One of the songs from the titles I gave to Tayo to write about, a beautiful acoustic rendition from Seven Miles High times.
Loosh is an unsigned band
All our work is only available as download
This album is available for download by request
If you are a publisher or label and would like to publish our songs please contact Simone Taylor
msttaylor@virginmedia.com
No comments:
Post a Comment